BoutiqueAnnette.com

  

Beste Artikel:

  
Main / Was bedeutet Farbe mich fasziniert?

Was bedeutet es, mich fasziniert zu färben?

Wörterbuchsuche: Anmelden Registrieren. Nur Titel suchen. SUCHE Erweiterte Suche…. Mitglieder Aktuelle Besucher. Schnittstellensprache. Anmelden. JavaScript ist deaktiviert. Für eine bessere Erfahrung aktivieren Sie bitte JavaScript in Ihrem Browser, bevor Sie fortfahren.

Color me ... Thread Starter Acteon Startdatum 15. November 2009. Hallo, ich interessiere mich nicht für die Übersetzung, sondern für die englische Bedeutung und Verwendung dieses informellen Ausdrucks: Dlyons Senior Member Dublin. Vielleicht "halte mich für beeindruckt. Dlyons sagte: Das Bild zeigt ein Malbuch für Kinder, auf dem eine verärgerte Person möglicherweise ein Etikett mit der Aufschrift" Farbe mich rot "trägt.

Tolle Erklärungen und tolle Lehrer, danke euch allen !! Scalpel72 sagte: Ich bin sicher, dass meine Ansichten zur Ehe durch die Scheidung meiner Eltern beeinflusst werden. Ich lasse mich diesen Vorschlag machen: Zuletzt bearbeitet: 18. November 2009. Dies sind die Augen, die sie beobachteten, als sie wegging. Färben Sie sie grau. Dies ist das Herz, das dachte, sie wäre immer wahr. Farbe es blau. Dies sind die Arme, die sie hielten sie und berührte sie Dann verlor sie irgendwie Farbe sie jetzt leer. Ich würde es lieber im passiven Muster übersetzen als: Influenciar, afectar.

Grüße Scalpel72. FromPA sagte: Englisch verwendet diese Bedeutung auch - um etwas zu färben - aber das ist überhaupt nicht die Bedeutung des Imperativsatzes "färbe mich etwas", was bedeutet "porträtiere mich als etwas" oder wie ich zuvor geschrieben habe "betrachte mich als etwas. Nicht wirklich. Insbesondere, wenn ein "Nun, färbe mich ... auf Spanglish, vielleicht auf die Gefahr hin, wie ein prätentiöser Spanier zu klingen."

Sie kennen vielleicht das Lied von Los Vigilantes, Me siento Azul. Die Tatsache, dass sie aus Puerto Rico stammen, erklärt die Verwendung dieses Ausdrucks. Es ist nicht anders als manche Leute, die einen Lastwagen "una trocka" anstelle von camion oder camioneta nennen oder "se rentan Apartamentos" anstelle von "se alquilan Apartamentos" sagen.

Genau. Im Kindergarten sagen meine Kinder immer: Aber wir verwenden diesen Ausdruck nicht, um zu bedeuten, dass man traurig oder depressiv ist. Sie müssen sich anmelden oder registrieren, um hier zu antworten.

(с) 2019 BoutiqueAnnette.com