BoutiqueAnnette.com

  

Beste Artikel:

  
Main / 28 philippinisches alphabet wie viele

28 philippinisches alphabet wie viele

Das philippinische Alphabet ist das Alphabet der philippinischen Sprache. Vor der Ankunft der spanischen Konquistadoren im 16. Jahrhundert verwendeten die Eingeborenen der philippinischen Inseln bereits Alibata oder Baybayin. Lesen Sie hier unser Alibata-Tutorial, eine alte Schreibschrift. Die Eingeborenen nutzten dies, um ihre Gesetze und Legenden zu kommunizieren und zu dokumentieren. Als die Spanier ankamen, waren sie tatsächlich beeindruckt von den Eingeborenen.

Sie betrachteten die vorkolonialen Filipinos aufgrund ihrer Alphabetisierungsrate als hoch zivilisiert, da fast alle Eingeborenen in Alibata oder Baybayin lesen und schreiben konnten. Einige der Spanier lernten Alibata, mit den Eingeborenen zu kommunizieren, aber mit der Zeit wurde dies als unnötig erachtet. Obwohl die spanischen Brüder beschlossen hatten, den Eingeborenen Spanisch beizubringen, setzten die Brüder dies nicht um, da sie eine Gelegenheit sahen, die Macht aufrechtzuerhalten. Indem sie die Eingeborenen im Dunkeln ließen - ohne Ahnung von der spanischen Sprache - konnten die Brüder sie unterwürfig halten.

Die Eingeborenen übernahmen und lernten leicht die Fremdsprache und das römische Alphabet, als sich die Filipinos stärker in die spanische Kultur einfügten.

Sie fanden auch, dass das Lesen und Schreiben auf Spanisch ein Weg war, die wirtschaftliche und soziale Leiter dieser Zeit zu erklimmen. Aus diesem Grund vernachlässigten die Filipinos ihr eigenes Alphabet und ihre eigene Schrift. Schließlich wurde Alibata vergessen. Als die Amerikaner auf den Philippinen ankamen, wurde Spanisch durch die englische Sprache ersetzt.

Dies wirkte sich hauptsächlich auf die philippinische Lese- und Schreibweise aus, da Englisch dann in allen Schulen als offizielles Unterrichtsmedium verwendet wurde. Das römische Alphabet wurde dann zur Norm. Die Abakada war ein lokales Alphabet, das die Klänge in der Tagalog-Sprache darstellte.

Die Hinzufügung dieser Buchstaben bestätigte den Einfluss und die Existenz vieler von Englisch und Spanisch abgeleiteter Wörter im philippinischen Vokabular.

Heute wird das philippinische Alphabet als offizielles Unterrichtsmedium an Schulen und Universitäten sowie in Unternehmen verwendet. Name erforderlich. Mail (wird nicht veröffentlicht) (erforderlich. Qualifiziert dies sie als Staatszeugin? Suche nach: Philippinisches Alphabet Alpabetong Philippinisch 16. Januar 2013. Juillet 2011 le Constitutionnel de son 37 en le bimatoprost reddit pour passer portion et l'handrail l'exactitude de ses berechnet basse de point des Soutiens la coupe de. Geschichte Vor der Ankunft der spanischen Konquistadoren im 16. Jahrhundert verwendeten die Eingeborenen der philippinischen Inseln bereits Alibata oder Baybayin. Lesen Sie hier unser Alibata-Tutorial, eine alte Schrift.

Alibata, Alphabet, alte Schrift, t. Wichtiger Hinweis. Philippinischer Peso-Konverter. Philippinische und Europäische Zeit. Entdecken Sie FFE.

(с) 2019 BoutiqueAnnette.com